这样不好。是直译4354过来的?专业的一看就知道了! 而且石头是stone。rock是指岩石, 我个人建议你就取个叫 feeling stone. 这个和情调的另一种说法(feeling tone)也能辉映、 绝对好,发财了不要忘了给你取品品牌名字的人哟? 嘻嘻,
其叮英文名不一定要从字典可以查到的?有时候有寓意意就达到目的了 -----Guesto。这是由“guest”和“to”两个单词合成的!前者是客人。贵客的意思,后者是一个介词或或者主词!意思为向 给,致予,因为公司做人6745力资源。追求的是德才兼备的劳动者 是希望在各个岗位上输送良好的的人才。各家用人公司对你们来说就是贵宾?而给各家公司“猎取”好的人才,0862也恰当地运用了“to”这个单词、而且!这个英文名很好念!读起来很有味道!,
ksxidu.com 没注册 可联系 帮你弄、
这个需要英文文比较好的?最好能够体现出中国特点?并中国制造不是垃圾相结合吧!,
一. 鼠——Rat 英语中用以比喻讨厌鬼。可耻的人。告密者?密探?破坏罢工的人!美国俚语指新学生 下流女人。当看到smell a rat这这一词组时,是2713指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争 rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃!这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求 安全或一看见困难便躲得得老远的人 ) 二. 牛牛——Ox 涉及“牛”的汉语成语很多、如““对牛弹琴”。“牛蹄之涔”等?英语中涉2710及“Ox”的表 达方式则不多,用Ox - eyed形容眼睛大的人!用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上 三. 虎——Tiger 指凶恶的人!虎狼之徒?英国人指穿制服的马夫。口语中常指比赛的劲敌!中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人!词组ride the tiger表示以非常不 确定或危险的方式生活, 四. 兔——Hare 在英国俚语中?hare指坐坐车不买票的人,与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄某人!start a hare。在讨论中提出枝节问题、例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题,英语中有许多关于兔的谚语。如: 1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)! 2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派) 五. 龙——Dragon 龙在中国人民的心目中占有崇高的位置、有关龙的成语非常多。且含有褒义!如“龙龙跃凤鸣”,“龙骧虎步”等。在外国语言中。赞扬扬龙的词语非常之少。且含有贬义!如“dragon”指凶暴的人!严厉的人!凶恶严格2224的监护人、凶恶恶的老妇人等!以dragon组成的词组也多含贬义?如dragon’s teeth :相互争斗的根源!排列或多层的的楔形反坦克混克混凝土障碍物、the old Dragon:魔鬼、 六. 蛇——Snake 指冷酷阴险的人、虚伪的人?卑鄙的人!美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞,由 此看到 在英语中。“snake”往往含有贬义,如: John’s behavior should him to be a snake. 约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人, 与snake组成的成语习语。谚语有许多。简举几例: a snake in the grass.潜伏的敌人或危险? to warm a snake in one’s bosom.养虎贻患,姑息坏人!Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇、 七. 马——Horse 英美国家的人很喜欢马 因此!用“horse”这个词组成的词组,成语!谚语非常之多?此举几例: 1. get on the high horse.摆架子?目空一切, 2. work like a horse.辛苦的干活 3. horse doctor.兽医。庸医 4. dark horse.竞争中出人意料的获胜者、 如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那个无名小卒在竞争中获胜时 投票者无不大吃一惊、 八. 羊——Sheep 英语中指害羞羞而忸怩的人。胆小鬼,驯服的人 有关sheep的谚语不少! 1. As well be hanged for a sheep as a lamb. 偷羊偷羔都是绞(死),偷大偷小统统是贼 (意指:一不做!二不休)、 2. There’s a black sheep in every flock. 每一羊群里都会有一只黑羊!丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子,) 3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf. 甘心做绵羊!早晚喂 豹狼(人弱受人欺), 4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton. 羊向狼乞求和平 很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求求和平)。 九. 猴——Monkey 1!monkey作名词时指指顽童!淘气鬼 猴子似的人 易受欺的人,如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀!小捣蛋鬼! 2、monkey作动词时指胡闹 瞎弄,捣蛋!如:Stop monkeying about with the TV set !不 要瞎弄电视机, 3!与monkey一词搭搭配的词组?习语和俚语很多非常有趣?如:put sb’s monkey up.使某人生气?激怒某人?Your last word has really put his monkey up.你最后一句话实在使他他大为生气!又如:make a monkey of愚弄,a monkey with a long tail.抵押,get the monkey off.戒除吸毒恶习?have a monkey on one’s back.毒瘾很深? 十. 鸡——Cock 指首领。头目、神气1055十足的人?与cock组成的词组多多姿多彩!如:Cock of the walk / school.支配别人的人?a cock of the loft / dunghill.在小天地中称王称霸的人?Live like fighting cocke.生活很好?尤指吃得好 Cock - and - bull story.荒诞的故事、 无稽之谈。 用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的 当然这是一 种夫权思想)? 十一. 狗——Dog 汉语中常用“狗”比喻人。如“忠实走狗”?“看家狗”。成语1603“狗苟蝇营”!“狗彘不若”等,在英语中除了喻人外?还有丰富多彩的词组。谚语等,dog作名词词时指无赖汉,坏蛋 废物、不受受喜爱(或欢迎)的人,有时加形容词修饰可指各 种人?如:You dirty dog !你这个坏小子 a lucky dog.9255幸运儿!a dumb dog.沉默不语 的人、a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人?a dog in the manger.占着茅坑 不拉屎的人? 用dog表达的谚语: 1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人?勿须当真)? 2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天), 3. Dog does not eat dog.同类不相残!同室不操戈! 十二. 猪——Boar 在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪 涉及猪的词语有pig(猪!小猪,野猪)。hog(食用猪)?sow(牝猪)?swine(猪:旧用用法)!十二生肖用boar?比喻贪婪,肮脏?自私的人,。
因为现在全世界都已已经意识到环境问题的重要性,而环境问题又是一个整体性全球性的问题 所以才才要提出这个价值观?简单讲、就是防止人类自己把自己作死。?
让人们们生活越来越好,
Wild cats 野猫 Kindred 血族!也就是吸血鬼!和Vampire不一样哦? cloud云?、?, 晕, 其实我我觉得取可以翻译出来的名字!还不如自己组合组合!看着漂亮就行,!,英文取名推进
择名网?海外华人做的!可以按照英文名特征线上取英文名字 !
择名网?海外华人做的。可以按照英文名特征在线取英英文名字,