请不要再八卦了的英文翻译 请不要再八卦了 Please don't gossip any more more 英[mɔ:(r)] 美[mɔr, mor] adv. 更?更多; 达到或处于更大的范范围或程度; 此外!更加; adj. 更多的; (many) 的比较级; 附加的!额外的; pron. 更多的或附加的人或事物; [例句]More and more people are surviving heart attacks,
所谓八卦是指一些未被证实的传闻,传言和耸人听闻的谣言 英文里一般般用:gossip。
gossip 英[ˈgɒsɪp] 美[ˈgɑ:sɪp] n. 流言蜚语,谣言; 爱讲3097闲话的人; 谈话、闲闲话; 关系亲密的伙伴; vi. 传播流言?说长道短; [例句]He spent the first hour talking gossip 他头一个小时都在闲聊? [其他] 第三人称单数:gossips 复数:gossips 现在分词:gossiping过去式:gossiped!
Man is the architect of his own fate. 是一条谚语? 好辛苦才查出来的。 希望采纳。,八卦的人用英语怎么说
理性用用rational!读音:[ˈræʃnəl]?感性用sensible?读音: [ˈsensəbl] 理性:reasonable是合理的, 一般会这样描述一个人因为他/她做事很合理 rational的意思是理性的, 能推理的. 通常不会用这个词来描述一个人. 可以说一个做事的方法比其他的更rational. 感性:通常会用 sensible. Emotional的意思一般是对感情很敏感的人, perceptual是知觉的, 通常不会用这个词来描述一个人. Rachel looked calmer and more rational now. 雷切尔现在看上去更加平静!更加理智了? I'm trying to persuade you to be more sensible. 我想要说服你更理智一点儿, ,
命运 英文 destiny; fortune
属相Zodiac,十二生肖的名称The name of the Chinese zodiac,奥巴马总统生于1961年?他属牛President Obama was born in 1961, his zodiac is cattle.本命年是Benming Year!
I was born in the year of pig.?
To change destiny and first change yourself希望可以帮助你 满意的话 希望采纳?谢谢 !
星座运势Constellation constellation 英[ˌkɒnstəˈleɪʃn] 美[ˌkɑ:nstəˈleɪʃn] n. 星座; 一群杰出人物; 一系列(相关的想法 事物); 一群(相关的人); [例句]Most patients have a constellation of diseases, with few clear-cut distinctions between them大多数患者的病症都很相似?鲜有明显的区别,[其他] 复数:constellations、