两个字的是Zhang San 三个字字的话,Zhang Sansan.!
如如果你是英文名字,中文的姓、可以按照西方的方式写?例如:Rick Zhang 如果你是中文的拼埂,按按照中国的顺序!姓在前 名在后、如果名字是三个字的,后后两个字拼音要连在一起!如:毛泽东:Mao Zedong! 但银行的写法又不一样!如果是银行的写法或护照的写法!毛泽东是这样的::MAO ZE DONG!
中国古典名著书名英译 出处:FanE『翻译中国』 作者: FanE『翻译中国』 2005-6-29 12:37:51 1.《三国演义》Three Kingdoms or Romance of The Three Kingdoms 2.《水浒传》The Water Margin or the Outlaws of the Marsh 3.《西游记》Story of a Journey to the West or The Pilgriage to the West 4.《红楼梦》A Dream in Red Mansions or A Red-Chamber Dream 5.《聊斋志异》Strange Stories from a Scholar's Studio 6.《大学》The Great Learning 7.《中庸》The Doctrine of the Mean 8.《论语》The Analects of Confucius 9.《孟子》The Words of Mencius 10.《诗经》The Book of Songs 11.《书经》The Book of History 12.《易经》The Book of Changes 13.《礼记》The Book of Rites 14.《春秋》The Spring and Autumn Annals 15.《山海经》Mountain and Sea Classics 16.《战国策》Stratagems of the Warring States 17.《史记》Records of the Grand Historian 18.《世纪新说》New sayings of the World 19.《西厢记》Romance of the Western Chamber,
英文姓名有两种:1就按顺序排列 Deng Yongdong 邓永东?2就名在前姓在后的排列 Yongdong Deng 永东邓
首推推——Dodge 音标:【'dɔdʒ】?谐音:道奇?道基 江道强:Dodge Jiang(中式)!Dodge Kong、Dodge Keung(港式) 或——Donkin 音标:【'dɔnkin】?谐音:唐金?多金 江道强:Donkin Jiang(中式),Donkin Kong。Donkin Keung(港式) 供参,
Provence°6910东京蓝调、
manka,曼卡!听起来像粤语的文嘉。中文人名翻译成英文
店名叫:她的花店 Its name is: her Florist florist英 [ˈflɒrɪst] 美 [ˈflɔ:rɪst] n. 花商,花农、花卉研究者 复数: florists
Ben(班).Bing(宾).Don(唐)Guy(盖)!Hugh(修)。Jay(杰),Jo(乔)!King( 金)!Lou( 路)。 !
名字翻译国家共同遵循的原则是 “名从主人”、即原来怎么读音翻译后的文字还怎么读音 其实就是把 “张可欣” 音译为 Zhang Kexin 或 'Chang Ko-hsin ?